ITiS- rapport från
Musikskolans arbetslag
Tisdagen den 9 maj 2000
Deltagande musiklärare:
Arne Håkansson, Ewa Wiik, Gunnel Rydmark, Verf Lena Egardt och Kaj Hansen.
Medverkande "utom tävlan":
Rune Fjellman och Erik Sandin
Musikskolans arbete med musikalen Otherwais
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Inledning – Sammanfattning – idé sid 3
Bakgrund sid 4
Syfte sid 5
Hur vi arbetat sid 6
Resultat hittills sid 7
Framtiden sid 8
Tips litteratur sid 8
INLEDNING:
Tanken på en musikal på älvdalsmål dök upp för cirka ett år sedan. När kompetensutvecklingen inom IT för lärare i skolan dök upp, hakade vi på för att utveckla oss och eleverna, inte bara inom musik, utan med en djupdykning inom datorernas värld.
BAKGRUND:
Älvdalskan är inte en dialekt utan ett språk. Att skriva älvdalska är inte helt lätt, eftersom det i första hand är ett talspråk. Det finns numera ett speciellt teckensnitt för älvdalsmålet. Detta teckensnitt möjliggör fonetisk skrift med t.ex. nasalerade vokaler och diftonger. Vi har installerat detta teckensnitt i de datorer eleverna arbetar med. Dock fungerar detta ej på internet . Det innebär att den presentation av musikalen som sker på nätet måste skrivas annorlunda eller omvandlas till en bild.
Vi ville med denna musikal göra en insats för språkets fortlevnad och samtidigt visa vilka enorma musikaliska möjligheter språket inrymmer.

SYFTE:
ITiS- satsningen inom musikskolan har kommit till för att stödja bygdens kulturarv och samtidigt fläta samman skolans estetiska ämnen till en meningsfull enhet.
Vårt planerade samarbete med Ulum Dalska och hembygdsföreningen kom igång redan under hösten 1999 med regelbundna träffar. Deras kunskaper om älvdalens språk och kultur är och har varit till en ovärderlig hjälp i vårt arbete.

HUR VI ARBETAR:
Vi har fortbildat oss inom IT genom att lära in grundläggande kunskaper. En del av oss hade liten erfarenhet av datorer. Våra elever som arbetar med de olika uppgifterna har också lärt oss en del.
De olika moment som eleverna arbetar med är bl.a. :
Programbok:
Översättning – utformning - illustration
Biljetter:
Utformning - illustration
Affischer:
Illustration – utformning
Dokumentation:
Digitalkamera – videokamera
Hemsida:
Information
Scenlösningar:
Scanner – digitalkamera – dataprogram - scenografi
RESULTAT HITTILLS:
Arbetet med musikalen är i full gång. Större delen av musiken är komponerad och till viss del arrangerad. Eleverna har kommit olika långt i sina uppgifter med ItiS. Vi ser just nu processen som viktigast, och sneglar inte så mycket på slutresultatet.
Nedan kan Du se ett exempel på en del av en scen, textmässigt anpassad för internet.
Hanna: Ig ar kuäkad ien gröt ad uäss (hon tar en träskål och går till spisen för att fylla den med gröt).
Ulåv: Ed bjär åv ad meen.
Hanna tittar förvånat på honom medan hon serverar gröten.
Hanna: Ulir it baid non dag, ed ir so kusulit aute?
Ulåv tittar på henne och skakar på huvudet.
Ulåv: Ed wart bistemmt at ulum i weg snäst am lesst o.
Hanna: Ed ir fel it ingu råd. Du for fel saj åv wenn du byäver åvå minn dig.
Ulåv tar en gammal skrivbok som ligger på bordet och slår upp en sida.
FRAMTIDEN:
Vår förhoppning är att musikalen skall kunna uppföras
någon gång under våren 2001. På vägen dit har vi troligen utvecklats enormt inom ITiS och våra ungdomar har fått ännu en infallsvinkel på den musikaliska miljön i tillvaron.
TIPS OCH LITTERATUR:
Levander, Älvdalsmålet i Dalarna ( Svenska landsmål )
Liten ÄLVDALS-svensk och svensk-ÄLVDALSK ordbok ( Lars Stensland )
Kunundsin kumb - Lesubuok o dalska ( Hjalmar Larsson )
ULUM DALSKA ( Grammatik 99 av Bengt Åkerberg )
ULUM DALSKA ( Uärdlistur og kommentarer – Bengt Åkerberg )
ULUM DALSKA ( Att skriva älvdalska - Om fonten Aelvdalska och skrivregler - Bengt Åkerberg )
Litteraturen finns att köpa hos föreningen "ULUM DALSKA"